¡A huevo!

ahuevo¡A huevo! My first post to help you learn Spanish 😀

The pronunciation would be:


With the phonetical alphabet, it would be a-ˈweβo. But who knows how to read this?

Here’s the explanation:

¡A huevo! is a very Mexican phrase to celebrate something exciting. The closest equivalent to English would be, yeah!

Here you go with an example and its translation to English…

Fer: Pepe, ¿cómo te fue en el examen de matemáticas? (Pepe, how did it go with your math test?)

Pepe: ¡Pasé, Fer! (I passed, Fer!)

Fer: ¡A huevo, chócalas! (Yeah, give me five!)


Did you get it? It’s pretty easy, right?  Just as a fun fact, this phrase literally means “to egg”, non sense, right?

If you want to practice, leave an example created on your own within the comments, and don’t forget to follow my instagram account /spanish.idioms





¡Te Pasas!


Do you need a phrase to tell someone that their comments or behaviors are out of the line? This is one is for you!

A very typical phrase among young people, sometimes also among ‘cool’ parents, to tell the people in a polite way they have a misconduct.

Although this phrase most of the time is used to express disapproval, sometimes, it’s used to mean that whatever the person did, was funny.

Pay attention to the fact that the phrase can be transformed to talk about someone else (not the person that you’re speaking to), that it can be singular or plural (i.e. se pasa, se pasan, nos pasamos, etc.), and that it can be used in past tense according to the situation (te pasaste, me pasé, se pasaron, etc.)



In the phonetic alphabet it would be:

te ˈpasas

Like always, here you go with the example:

Sally: ¿Te acuerdas de que salí con Ramón? (Do you remember that I went out with Ramon?)

Jenny: ¡Claro! (Of course!)

Sally: Pues me dijo que no le gustó la película que vimos y le dije que podía irse al carajo. (Well, he told me that he did not like the movie that we saw, and I told him to go to hell.)

Jules: ¡Te pasaste! No era para tanto. (You were over the line! It was not necessary.)

Now you know how to disagree with your friends behavior, I hope that this will help you a lot, we use it very often in Mexico. Let me know if you have any phrase that you’d like to know how to say in Spanish.

Meanwhile, follow us on instagram.com/spanish.idioms 😀




¿Es neta?


This is one of the most popular phrases in Mexico when speaking to someone young. It’s a question and it can also be an answer. It means “for real?” or “are you serious?”.

This phrase can be used to express doubt, surprise, or annoyance.



In the phonetic alphabet it would be:

ez ˈneta

Here’s the example:

Dany: ¡No tienes idea de lo que pasó hoy! (You have no clue what happened to me today!)

Jules: ¿Qué pasó? (What happened?)

Dany: ¡La profe se cayó y se le vio todo! (The teacher fell down and showed everything!)

Jules: ¿¡Es neta!? (For real?!)

I will work later on including a recording of the conversations, maybe you’ll be able to imitate the pronunciation and accent to make it sound more natural when you use this phrase with your friends.

I hope you liked the post. Follow us on instagram.com/spanish.idioms 😀